イケア(IKEA International Group)は、スウェーデン発祥で、ヨーロッパ・北米・アジア・オセアニアなど世界各地に出店している、世界最大の家具量販のコングロマリット。価格が比較的安価に設定されていて、現代的なデザインで、客が自動車で持ち帰り可能な半・組立家具を自社開発しており、各国 71キロバイト (9,509 語) - 2021年10月10日 (日) 03:42 |
2021-10-20
IKEA(イケア)の読み方は、日本語と英語で違う。スウェーデン語での読み方には、日本語のほうが近いよう。(フロントロウ編集部)
IKEA公式が読み方を正す
北欧のおしゃれな家具がお手頃な価格で手に入るとして人気のイケア。日本では、ここ数年でアクセスしやすい都市部でも店舗が展開されており、さらに人気が高まっている。
そんなイケアは、世界各国に店舗を持っているため、それぞれの国の言葉で発音されている。そして英語圏では、日本語の発音とはかなり異なる発音をされていることをご存知だろうか?
IKEAは、英語では“アイケア”や“アイキア”というように発音される。
しかしこのたび、IKEAシンガポールの公式アカウントが、その読み方について、こんな投稿をしたことが話題となっている。
「こちらはイケア(EE-kay-UH)で、アイケア(AI-kay-UH)ではありません」
イケアが誕生したスウェーデンでは、IKEAをイケアと発音する。日本語の発音のほうが、スウェーデンの発音に沿っていたよう。
(フロントロウ編集部)
https://front-row.jp/_ct/17489727
>>1
えへへ(*^^*)
>>1
♫西友に行けや
ってCMあったよな
あっという間にやらなくなったけどw
>>1
ANIMEをアナイムと発音するからな
>>1
マクドナルドが↓
敗北を知りたい
>>2
おじおじ(;´д`)
関西はイケヤ
>>3
ここで発音を聞くと韓国語はイケヤと言ってるわ
日本語も微妙にヤ寄りのアだけどw
https://ja.forvo.com/word/ikea/
costcoはネイティブだと「コスコ」って読むんだよね
>>6
ケビン・コストコナー
>>6
日本人にはトゥが聴こえてないだけ
>>6
こstこじゃね
>>6
日本では既にコスコが存在したため商標許可が下りずコストコにしたらしい
英語じゃイベルメクチンの事もアイベルメクチンって言ってるもんな
イケアの家具って、引越し業者に拒否されるよね?
なぜなの?
ヤバい家具なの?
>>11
組み立てる前から壊れてる事で有名
>>24
ニトリ並みだな
>>11
簡単な作りの割にずっしり重い
壊れそうで運びにくい
AEONはネイティブだとイーアーンです
日本は元々原語の発音主義よ
>>19
ナイキはニーケー?
>>60
ガキの頃はニケだったと思うわw
>>60
サモトラケのニケから来てる
>>75
ニケっていうのが日本語読み
ギリシア語の発音だとニーケーだってよ
プラトンはプーラートーン、ソクラテスはソークラテース
日本人は長音を略す場合が多いらしい
ナイトリ
台湾のASUSというコンピュータメーカーは
日本法人すら自分のことをなんと発音したらよいかわからず
お好きにどうぞとかいってた思い出
オレはエイサスだったけど世の中の主流はアスースとアサスが二大勢力だったな
>>34
華碩電脳だからフアシュオにあててアスースだったんだよな
台湾ではみんなアスース
海外で英語読みするからそっちに寄せて読み方を変えた
英語のアルファベットは表音記号として
欠陥ありすぎだろ
バナナは関西弁が正解
>>53
正しくはぶぬーぬ
あいつらマクドナルドも言えないからな
小文字のエル l
大文字のアイ I の区別がつかない
>>56
エルはloveのエル
アメリカ人はアホだから教えても英語読みするけどな
チョピンにバックだ
じゃあ忍者はナインジャ?
>>91
天婦羅はテンピューラだ
オーストラリアでスミノフくれって言ったら
スマイノフや言われたんやが
コメント
コメントする